-
1 перерезать
перерезать (вн.)1. cut* (d.)перерезать верёвку — cut* the rope
2. ( преграждать путь) cut* off (d.)перерезать кому-л. дорогу — block smb.'s path
перерезать неприятелю путь к отступлению — cut* off the enemy's line of retreat
3. ( местность) break* (d.)1. сов. см. перерезать 2. сов. (вн.; зарезать всех, многих)kill (d.), slaughter (d.) -
2 перерезать
-
3 перерезать
I перер`езатьсов.см. перерезать IIIII перер`езатьсов.(вн.; зарезать всех, многих) kill (d), slaughter (d)III перерез`атьнесов. - перереза́ть, сов. - перере́зать; (вн.)1) ( резать надвое) cut (d)перерезать верёвку — cut the rope
2) ( преграждать путь) cut off (d)перерезать кому́-л доро́гу — block smb's path
перерезать неприя́телю путь к отступле́нию — cut off the enemy's line of retreat
3) (переходить, пересекать что-л) cut (across) -
4 перерезать
1. сов. чтоҡырҡып (киҫеп) өҙөү (сығарыу)2. сов. чтоперекрытькәртәләү, киҫеү, быуыу3. сов. чтопересечькиҫеп үтеү4. сов.кого; разг.зарезать всех, многихһуйып бөтөрөү5. несов. см. перерезать -
5 перерезать
I (перер´езать) сов.1. что зэпыупкIынперерезать верёвку кIапсэр зэпыупкIын2. кого (зарезать — всех, многих) шIобзын (бэу)3. что, перен. (преградить) зэпыбгъэIын, зэпыубытыкIынперерезать путь неприятелю пыим игъогу зэпыбгъэIын
II (перерез´ать) несов. см. перерезать I 1., 3. -
6 перерезать
Iсов.1. что буридан; перерезать верёвку арғамчинро буридан2. что бурида гузаштан; овраги перерезали равнину сойҳо даштро бурида гузаштаанд3. что кому-чему буридан, гирифтан; перерезать путь неприятелю роҳи душманро буридан, пеши роҳи душманро гирифтан4. что разг. (порезать во многих местах) аз бисёр ҷой буридан5. кого-что разг. (всех, многих) сар буридан, куштан, қатли ом карданIIнесов. см. перерезать 1-3 -
7 перерезать
-жу, -жешь I сов. (что) керчх, тәәрх; алх; перерезать верёвку деес керчх -
8 перерезать
перерезать см. перерезать 1, 2 перерезать 1. (верёвку и т. п.) durch|schneiden* vt, zerschneiden* vt 2. (пересечь) abschneiden* vt перерезать кому-л. дорогу jem. (D) den Weg abschneiden* 3. разг. (зарезать) niedermetzeln vt (людей); (ab) schlachten vt (домашних животных, птицу) -
9 перерезать
перере́з||ать, \перерезатьа́ть1. tranĉi;\перерезать доро́гу bari la vojon;2. (убить большое количество) buĉi.* * *I перер`езатьсов., вин. п.1) cortar vt (en dos, en partes)перере́зать верёвку, про́вод — cortar la cuerda, el cable
перере́зать ве́ны — abrirse (cortarse) las venas
2) ( пересечь) cruzar vt, atravesar (непр.) vt, cortar vt3) ( преградить) cortar vt, atajar vtперере́зать доро́гу — cortar el camino
4) разг. (зарезать всех, многих) matar vt, degollar (непр.) vt (a todos, a muchos)II перерез`атьсм. перерезать I* * *I перер`езатьсов., вин. п.1) cortar vt (en dos, en partes)перере́зать верёвку, про́вод — cortar la cuerda, el cable
перере́зать ве́ны — abrirse (cortarse) las venas
2) ( пересечь) cruzar vt, atravesar (непр.) vt, cortar vt3) ( преградить) cortar vt, atajar vtперере́зать доро́гу — cortar el camino
4) разг. (зарезать всех, многих) matar vt, degollar (непр.) vt (a todos, a muchos)II перерез`атьсм. перерезать I* * *v1) gener. (ïåðåñå÷ü) cruzar, atajar, atravesar, cortar (дорогу)2) colloq. (зарезать всех, многих) matar, degollar (a todos, a muchos) -
10 перерезать
и Перерезывать перерезать1) перерізати, перерізувати, перерізати, перетинати, перетяти и перетнути, (перекроить) перекраювати, перекраяти, (хлеб и т. п. на части, на куски) перекроювати, перекроїти, перебатовувати, перебатувати що; (быстрыми движениями) перечикрижувати, перечикрижити, сов. перечикати, перечикнути що, (во множ.) поперерізати, поперетинати, поперекраювати и т. д. кого, що. [Така шабля, що на що наставиш, так і перетне (Манж.). Перечикала шийку курчаті (Ос.)]. -зать верёвку, ремень (верёвки, ремни) - перерізати, перетяти (перетнути) мотуз, ремінь, поперерізати, поперетинати мотуззя, реміння. -резать хлеб пополам - перерізати, перекраяти, перекроїти, перебатувати хліб надвоє;2) (изрезать) порізати. Травой все ноги -зал - травою (геть) чисто ноги порізав;3) порізати, вирізати, повирізати и -різувати (всіх). [Порізала всіх качок. Геть виріжем вражих ляхів, геть що до одного (Нар. пісня)];4) (о реке, овраге: прорезать) перерізати и перерізувати, перерізати, перетинати, перетяти, переймати, пере(й)няти, (во многих местах) поперерізати, поперетинати, попереймати що. [Невеличка іскорка довгою стрілою перетяла увесь степ (Мирн.)]. -зать путь, дорогу кому, -зать кого - перетинати (перетяти), перерізати (перерізати), (перехватить) заскочити путь, дорогу кому, переймати (перейняти), перебігати (перебігти) кого. Срв. Преграждать. [До церкви калюжа дорогу перетяла, а до шинку можна і по-під тином. Заскочимо, кажуть, тобі на Дніпрі всі переправи і не пустимо в Крим без бою (Куліш)]. Перерезанный - перерізаний, перетятий, перекраяний и т. д.; (прорезанный во мног. местах) поперерізуваний, поперетинаний. [Країни недоступними болотами поперетинані (Куліш). Травичка поперерізувана стежками (М. Вовч.)].* * *несов.; сов. - перерез`ать1) перері́зувати и переріза́ти, перері́зати и поперері́зувати и попереріза́ти; ( пересекать) перетина́ти, перетя́ти и перетну́ти и поперетина́ти; (несов.: изрезать) порі́зати; (разрезать, пересекать) перекра́ювати, перекра́яти, (несов.: резким движением) перечикри́жити2) (несов.: зарезать всех, многих) порі́зати, ви́різати, повирі́зувати, повиріза́ти, перері́зати -
11 перерезать
1) прям., перен. couper vtперере́за́ть верёвку — couper la corde
перере́за́ть доро́гу — couper le chemin
2) ( зарезать многих) égorger vt* * *vgener. passer au fil de l'épée, couper, entrecouper -
12 перерезать
-
13 elmetsz
{levág} отрезывать/отрезать; (átvág) перерезывать/перерезать \elmetszi a kötelet перерезать верёвку;\elmetszi az ujját — порезать v. обрезать палец
-
14 keresztülvág
Its. (átmetsz) перерезывать/ перерезать поперёк; прорезывать/прорезать, просекать/просечь; (fejszével) перерубать/ перерубить;utat \keresztülvág — перекапывать/перекопать дорогу; IIkötelet \keresztülvág — перерезать верёвку;
tn., átv. (keresztirányban áthalad) пересекать/ пересечь что-л.;IIIátv.
\keresztülvágja magát — пробиваться/пробиться, прорезываться/прорезаться сквозь что-л. -
15 пӱчкаш
1. Г. пӹ́чкӓш -ам1. резать, разрезать, отрезать, перерезать; разделять на части, отделять от целого чем-н. острым. Сырым пӱчкаш резать сыр; кандырам пӱчкаш отрезать верёвку; кӱзӧ дене пӱчкаш резать ножом.□ Шым гана висе, ик гана пуч. Калыкмут. Семь раз отмерь, один раз отрежь. Пирын почшым пӱчкат гынат, шорык огеш лий. Калыкмут. У волка хоть хвост отрежь, овцой не станет.2. пилить, распилить, спилить, отпилить; резать пилой. Пум пӱчкаш пилить дрова; коктын пӱчкаш пилить вдвоём.□ Сопром Епрем Вӧдырын пӱнчыжым пӱчкаш тӱҥале. Н. Лекайн. Сопром Епрем начал пилить сосну Вӧдыра. Кок изи пырням тыманмеш пӱчна. К. Березин. Тотчас же мы распилили два маленьких бревна. Ср. йыгаш.3. резать, порезать; поранить чем-л. режущим. Парням пӱчкаш порезать палец.□ (Петя:) А мый янда дене йолем пӱчкынамат, чарайолын коштын ом керт. В. Косоротов. (Петя:) А я порезал ногу стеклом и не могу ходить босой.4. резать; действовать при употреблении (об острых орудиях). Тиде кӱзӧ ок пӱч. Этот нож не режет. Вашкӱзӧ ок пӱч, тудым шумаш кӱлеш. Ножницы не режут, их надо точить.5. резать, отрезать; оперировать, ампутировать. Станций воктенсе больницыште тудын (салтакын) пурла кидшым кынервуй деч кӱшычрак пӱчкыныт. А. Тимофеев. В больнице, расположенной около станции, отрезали правую руку солдата повыше локтя. Шола кидем пӱчкыныт. В. Иванов. Ампутировали мою левую руку.6. резать, нарезать, срезать, отрезать: отделить межеванием (земельный участок). – Колхозлан мланде тыште огыл, Пышыр чоҥгаште пӱчса! – чогымаят вате-влак. В. Сапаев. – Колхозная земля не здесь, режьте на Пышырском холме! – кричат женщины. Тиде пасум чыла колхозыш пурышо-влаклан пӱчкыт. М. Евсеева. Всё это поле нарежут вступающим в колхоз.7. резать, перерезать кого-л.; убивать, загрызть. (Рывыж) таче йӱдым лучко комбым пӱчкын. Сем. Николаев. Сегодня ночью лиса перерезала пятнадцать гусей.8. резать, срезать, урезать; сократить, уменьшить. Фондым пӱчкаш срезать фонды; пашадарым пӱчкаш урезать зарплату.□ Премийым пӱчкыт. Латкумшо пашадарым огыт пу. Ю. Артамонов. Урезают премию. Не выдают тринадцатую зарплату.9. 1. и 2л. не употр. резать; причинять резкую боль, врезаться. Кандыра кидым пӱчкеш. Верёвка режет руку. Вачым пӱчкын кечыше мешакым Тудо ӧрдыжыш налын кудалта. С. Вишневский. Режущий плечи мешок он отбрасывает в сторону.10. диал. кроить, выкроить; разрезать (ткань) на куски определённой формы. Пинчакашым пӱчкаш кроить материал на пиджак.□ (Саскай:)'Теве ик тувырашым мыят пӱчкынам. А. Конаков. (Саскай:) Вот и я выкроила на одну рубашку. См. шулаш.11. перен. перерезать, перерезывать, отрезать; преградить (путь, дорогу). Тушманлан корным пӱчкаш перерезать путь неприятелю (врагу).□ Меат тыште полшена: шоссем пӱчкына, тушманлан чакнаш огына пу. В. Иванов. И мы здесь помогаем: перерезываем шоссе, не дадим врагу отступать. Батарей командир Медведев тушман пехотым танк-влак деч пӱчкаш шона. К. Березин. Командир батареи Медведев думает отрезать пехоту врага от танков.12. перен. резать, отрезать; говорить резко. – Чылтак эртен огыл гын? – Эртен! – пеҥгыдын пӱчкӧ Григорий Петрович. С. Чавайн. – Может быть, не всё прошло? – Прошло! – резко отрезал Григорий Петрович. Ср. руалаш.13. перен.1. и 2 л. не употр. резать; производить неприятное впечатление; об ощущении рези. Пӧртыштӧ чыла шыпланыш. Пырдыж шагат шолткымо гына пылышым пӱчкеш. «Мар. ком.». В доме стало тихо. Только тиканье настенных часов режет ухо.14. перен. резать, прорезать (темноту полосой света). Тракторын фарже, йӱд пычкемышым пӱчкын, --- корным ончыкта. М. Шкетан. Фары трактора, прорезывая ночную темноту, показывают дорогу.15. перен. резать, резануть; задеть душу, сердце. Шомакет шӱмемак пӱчкӧ. С. Николаев. Слова твои задели (букв. резанули) моё сердце.// Пӱчкын колташ1. порезать; поранить чем-н, острым. Тӱредме годым Михайлова Качыри кидшым сорла дене пӱчкын колтен. «Мар. ӱдыр.». Во время жатвы Михайлова Качыри порезала руку серпом. 2) срезать, перерезать. Смирнов --- кандырам пӱчкын колтыш. Н. Лекайн. Смирнов перерезал верёвку. Пӱчкын кудалташ отрезать, ампутировать. Пурла йолем пулвуй даҥыт пӱчкын кудалтышт. З. Каткова. Мою правую ногу отрезали по колено. Пӱчкын лукташ вырезать, выпилить. – Зина, на, раме гыч пӱчкын лук, – Иван Максимович карашым пуыш. С. Чавайн. – Зина, на, вырежь из рамы, – Иван Максимович протянул соты. Пӱчкын налаш отрезать; преградить. Самсон кугыжан пондашыжым ик ӱдырамаш пӱчкын налын. М. Шкетан. Бороду царя Самсона отрезала одна женщина. Немычын йӧратыме тактикыже тыгай: пӱчкын налаш, авыраш. В. Иванов. Любимая тактика немцев такова: отрезать, окружить. Пӱчкын опташ нарезать (много). Ватыже ӱстел вес могырышто колбасам пӱчкын опта. Я. Ялкайн. На другой стороне стола жена нарезает колбасу. Пӱчкын пуаш нарезать кому-л. (о земле). Оксам шагал пуэт – нелыже шканетак перна. Весылан сай верым пӱчкын пуа, нимом ыштен от керт. А. Юзыкайн. Мало денег дашь – самому придётся трудно. Ничего не поделаешь, другим хорошие участки нарежет. Пӱчкын шуаш отрезать. Шола йолем кучен ончышым: чынак, уке – пуйто бритве дене чошт пӱчкын шуэныт. Ю. Артамонов. Потрогал левую ногу: на самом деле, нет её, будто отрезали бритвой.◊ Шулдырым пӱчкаш подрезать (обрезать) крылья; лишать возможности проявить себя, развернуть широко свою деятельность. Утробин шиже: шке ойжо дене йоча-влакын шулдырыштым пӱчкӧ. В. Юксерн. Утробин почувствовал (понял): своим словом он подрезал крылья ребятам. Омым пӱчкаш диал. крепко спать. Пушкыдо олымеш пызнен возынытат, коктынат омым пӱчкыт. А. Юзыкайн. Прильнув к мягкой соломе, оба крепко спят.II -ам диал. точить; сделать острым. Савам пӱчкаш кӱлеш, пӱсӧ лийже манын. И. Иванов. Надо поточить косу, чтобы она была (стала) острее. См. пӱсемдаш. -
16 пӱчкаш
пӱчкашIГ.: пӹчкӓш-ам1. резать, разрезать, отрезать, перерезать; разделять на части, отделять от целого чем-н. острымСырым пӱчкаш резать сыр;
кандырам пӱчкаш отрезать верёвку;
кӱзӧ дене пӱчкаш резать ножом.
Шым гана висе, ик гана пуч. Калыкмут. Семь раз отмерь, один раз отрежь.
Пирын почшым пӱчкат гынат, шорык огеш лий. Калыкмут. У волка хоть хвост отрежь, овцой не станет.
2. пилить, распилить, спилить, отпилить; резать пилойПум пӱчкаш пилить дрова;
коктын пӱчкаш пилить вдвоём.
Сопром Епрем Вӧдырын пӱнчыжым пӱчкаш тӱҥале. Н. Лекайн. Сопром Епрем начал пилить сосну Вёдыра.
Кок изи пырням тыманмеш пӱчна. К. Березин. Тотчас же мы распилили два маленьких бревна.
Сравни с:
йыгаш3. резать, порезать; поранить чем-л. режущимПарням пӱчкаш порезать палец.
(Петя:) А мый янда дене йолем пӱчкынамат, чарайолын коштын ом керт. В. Косоротов. (Петя:) А я порезал ногу стеклом и не могу ходить босой.
4. резать; действовать при употреблении (об острых орудиях)Тиде кӱзӧ ок пӱч. Этот нож не режет.
Вашкӱзӧ ок пӱч, тудым шумаш кӱлеш. Ножницы не режут, их надо точить.
5. резать, отрезать; оперировать, ампутироватьСтанций воктенсе больницыште тудын (салтакын) пурла кидшым кынервуй деч кӱшычрак пӱчкыныт. А. Тимофеев. В больнице, расположенной около станции, отрезали правую руку солдата повыше локтя.
Шола кидем пӱчкыныт. В. Иванов. Ампутировали мою левую руку.
6. резать, нарезать, срезать, отрезать: отделить межеванием (земельный участок)– Колхозлан мланде тыште огыл, Пышыр чоҥгаште пӱчса! – чогымаят вате-влак. В. Сапаев. – Колхозная земля не здесь, режьте на Пышырском холме! – кричат женщины.
Тиде пасум чыла колхозыш пурышо-влаклан пӱчкыт. М. Евсеева. Всё это поле нарежут вступающим в колхоз.
7. резать, перерезать кого-л.; убивать, загрызть(Рывыж) таче йӱдым лучко комбым пӱчкын. Сем. Николаев. Сегодня ночью лиса перерезала пятнадцать гусей.
8. резать, срезать, урезать; сократить, уменьшитьФондым пӱчкаш срезать фонды;
пашадарым пӱчкаш урезать зарплату.
Премийым пӱчкыт. Латкумшо пашадарым огыт пу. Ю. Артамонов. Урезают премию. Не выдают тринадцатую зарплату.
9. 1 и 2 л. не употр. резать; причинять резкую боль, врезатьсяКандыра кидым пӱчкеш. Верёвка режет руку.
Вачым пӱчкын кечыше мешакым тудо ӧрдыжыш налын кудалта. С. Вишневский. Режущий плечи мешок он отбрасывает в сторону.
10. диал. кроить, выкроить; разрезать (ткань) на куски определённой формыПинчакашым пӱчкаш кроить материал на пиджак.
(Саскай:)Теве ик тувырашым мыят пӱчкынам. А. Конаков. (Саскай:) Вот и я выкроила на одну рубашку.
Смотри также:
шулаш11. перен. перерезать, перерезывать, отрезать; преградить (путь, дорогу)Тушманлан корным пӱчкаш перерезать путь неприятелю (врагу).
Меат тыште полшена: шоссем пӱчкына, тушманлан чакнаш огына пу. В. Иванов. И мы здесь помогаем: перерезываем шоссе, не дадим врагу отступать.
Батарей командир Медведев тушман пехотым танк-влак деч пӱчкаш шона. К. Березин. Командир батареи Медведев думает отрезать пехоту врага от танков.
12. перен. резать, отрезать; говорить резко– Чылтак эртен огыл гын? – Эртен! – пеҥгыдын пӱчкӧ Григорий Петрович. С. Чавайн. – Может быть, не всё прошло? – Прошло! – резко отрезал Григорий Петрович.
Сравни с:
руалаш13. перен. 1 и 2 л. не употр. резать; производить неприятное впечатление; об ощущении резиПӧртыштӧ чыла шыпланыш. Пырдыж шагат шолткымо гына пылышым пӱчкеш. «Мар. ком.» В доме стало тихо. Только тиканье настенных часов режет ухо.
14. перен. резать, прорезать (темноту полосой света)Тракторын фарже, йӱд пычкемышым пӱчкын, корным ончыкта. М. Шкетан. Фары трактора, прорезывая ночную темноту, показывают дорогу.
15. перен. резать, резануть; задеть душу, сердцеШомакет шӱмемак пӱчкӧ. С. Николаев. Слова твои задели (букв. резанули) моё сердце.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
II-амдиал. точить; сделать острымСавам пӱчкаш кӱлеш, пӱсӧ лийже манын. И. Иванов. Надо поточить косу, чтобы она была (стала) острее.
Смотри также:
пӱсемдаш -
17 elvág
1. (megvág) порезать; (átvág) перерезывать v. перерезать/перерезать;(levág vmiből отрезывать v. отрезать/отрезать;kötelet \elvág — перерезывать верёвку; szól. \elvágja a gordiusi csomót — разрубить Гордиев узел; \elvágj — а magának a torkát (öngyilkossági szándékkal) зарезываться/зарезаться;\elvágtam az ujjam — я порезал палец;
2.\elvágja az ellenség útját — перерезывать дорогу неприйтелю; \elvágja a visszavonulás útját — отрезывать пути к отступлению; \elvágja a közlekedést — резать/разрезать коммуникации; \elvágja az ellenság közlekedési vonalait — перерезать коммуникации врага;(átv.
is) \elvágja vkinek az útját — заграждать/заградить, отрезывать v. отрезать, перерезывать v. перерезать/перерезать v. перешибать/перешибить кому-л. дорогу/ путь; (futva) бежать вперехвать кому-л.;3.az áradás \elvágta a várost a környező falvaktól — наводнение разобщило город с окрестными деревнями; \elvágja az ellenséget a tengertől — отрезывать противника от моря;(átv.
is) \elvág vkit, vmit vkitől, vmitől — отрезывать v. отрезать/отрезать v. отсекать/отсечь кого-л., что-л. от кого-л., от чего-л., разобщать/разобщить с кем-л., с чём-л.;4.mat.
számjegyet \elvág — отделить/отделить цифру;5. átv. (elszakít, elválaszt) отрывать/оторвать, отбивать/отбить;6. átv. ( megszakít) прерывать/ прервать;szól. mintha \elvágták volna (olyan gyorsan elmúlt) — как рукой сняло;\elvágta a vitát — он прервал диспут;
7. isk., biz. (vizsgán) резать v. срезывать v. срезать/срезать (на экзамене); проваливать/провалить v. заваливать/завалить (на экзамене) -
18 үзер
/үс*/ 1) прям. и перен. разрывать; үзе тыртар оторвать, сорвать; үзе шелер (согар) разорвать рывком; үзе адар рассечь (пересечь) выстрелом (напр. натянутую нить-одно из труднейших условий соревнований по стрельбе из лука); үзе кезер перерезать (напр. верёвку);2) разделять на группы; үзүп бээр выделять; сад олуртур кезек чер үзүп бээр выделить участок земли под сад; 3) срывать, пропускать; кичээл үзер пропускать занятия; ◊ үзе кайгаар пожирать глазами; впиться глазами (взОром, взглядом);үзе бодаар окончательно решить; үзе кирер а) перебить, прервать; чугаа үзе кирер перебить разговор; б) перерезать (путь. движение); орук үзе кирер перерезать дорогу; үзе санажыр окончательно рассчитаться; үзүп шиидер выносить приговор; далган үзер делать лапшу. -
19 sever
[ʹsevə] v1. 1) отделять, отрезать, отрывать, отрубать и т. п.to sever smb.'s leg - отнять кому-л. ногу
to sever smb.'s head (from his body), to sever smb.'s neck - отрубить кому-л. голову
to sever a bough from the trunk - отделить /отпилить/ сук от ствола
2) разъединять, разобщать, разлучатьto sever husband and wife [friends] - разлучать мужа с женой [друзей]
to sever oneself from a party - выйти из партии, покинуть ряды партии
3) раскалыватьa party severed into factions - партия, расколовшаяся на фракции
2. разделять; находиться (между чем-л.)the Channel severs England from /and/ France - Ла-Манш отделяет Англию от Франции
3. 1) разрезать, перерезать, разрывать2) разрываться, лопаться4. разрывать, порывать ( отношения)to sever one's connection with smb. - порвать (всякую) связь с кем-л.
5. юр. разделять общую собственность на (отдельные) части6. редк. отличать, отделять -
20 перехватывать
перехватить1) что - перехоплювати, перехопити, переймати, пере(й)няти. [Хоче дати другого персня Руфінові, Теофіль перехоплює (Л. Укр.). Перехопив м'яча. Замірилась зірвати з нього шапку, але він переняв її руку (Л. Укр.). Листи мої перехоплюють. Може хто перейняв листа?]. -вать дыхание, голос - перехоплювати, перехопити, перебивати, перебити, перещепнути дух, голос кому. [Дух йому перехопить, і не вимовить він нічого (Грінч.). Дух перебивало, не здужала говорити. Стиски (спазмы) перещепнули голос];2) что, чем (перевязывать поперёк, кругом) - перев'язувати, перев'язати що, чим, (охватывать) обхоплювати, обхопити що, чим. -тить тюк верёвкой - перев'язати (обвязати) пакунок мотузкою;3) (сузить в одном месте) звужувати, звузити. [Глечик (кувшин) вгорі звужено];4) (о деньгах, пище) перехоплювати, перехопити. [Де-б мені перехопити карбованців зо два? Перехопив борщу, водиці]. -тить (лишку: о хмельном) - перебрати, перехавкнути. [З людьми випив, і може й перехавкнув у шинку (Кониськ.)];5) -тить полено, верёвку (пересечь) - перехопити на двоє (перетяти) поліно, мотузку;6) -тить след, охотн. - перестріти, перейняти кого;7) см. Перенимать;3) -хватывать, перехватать кого, что (похватать) - перехоплювати, перехапати, похапати, вихапати. [Перехапали усіх злодіїв. Шуляк курей усіх трохи не вихапав (Звин.)]. Перехваченный - перехоплений, перейнятий. Гонец -хвачен неприятелем - гонця перехопив (перейняв) ворог.* * *несов.; сов. - перехват`ить1) перехо́плювати, перехопи́ти; диал. перейми́ти; ( перенимать) перейма́ти, перейня́ти; (несов.: дыхание, голос) перетя́ти, перетну́ти; (голос диал.) перещі́пувати, перещіпну́ти2) (стягивать, перевязывать) перехо́плювати, перехопи́ти; ( подпоясывать) підпері́зувати, підпереза́ти и попідпері́зувати3) ( наскоро съедать) перехо́плювати, перехопи́ти; ( перекусывать) переку́шувати, перекуси́ти; ( перерезать) перері́зувати и переріза́ти, перері́зати и поперері́зувати и попереріза́ти, перетина́ти, перетя́ти и перетну́ти и поперетина́ти; несов. перечикри́жити; ( брать в долг) перехо́плювати, перехопи́типерехвати́ть взаймы́ — пози́чити
4) ( проявлять неумеренность) перебира́ти мі́ру (мі́рку, через край), перебра́ти мі́ру (мі́рку, через край); перебо́рщувати, переборщи́ти
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПЕРЕРЕЗАТЬ — ПЕРЕРЕЗАТЬ, ежу, ежешь; анный; совер. 1. кого (что). Разрезав, разделить надвое. П. верёвку. 2. кого (что). Зарезать многих. П. всех кур. 3. перен., что. Преградить (путь, дорогу). П. неприятельские коммуникации. | несовер. перерезывать, аю, аешь … Толковый словарь Ожегова
перерезать — ПЕРЕРЕЗАТЬ, ежу, ежешь; анный; совер. 1. кого (что). Разрезав, разделить надвое. П. верёвку. 2. кого (что). Зарезать многих. П. всех кур. 3. перен., что. Преградить (путь, дорогу). П. неприятельские коммуникации. | несовер. перерезывать, аю, аешь … Толковый словарь Ожегова
Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty — Разработчик KCEJ Success (Windows порт) Bluepoint Games (HD порт) … Википедия
Трое лентяев — (иллюстрация Германа Фогеля, 1892 г.) «Трое лентяев» (нем. Die drei Faulen) … Википедия
Разрушители легенд (4 сезон) — В телесериале Разрушители легенд проверяются городские легенды, слухи и другие порождения популярной культуры. Ниже следует список некоторых мифов, проверенных в шоу, и результаты этих экспериментов. В четвёртом сезоне телепередачи были проверены … Википедия
Разрушители легенд (4-й сезон) — Страна … Википедия
Железные доказательства (4 сезон) — В телесериале Разрушители легенд проверяются городские легенды, слухи и другие порождения популярной культуры. Ниже следует список некоторых мифов, проверенных в шоу, и результаты этих экспериментов. Убедительная просьба всем, вносящим правки в… … Википедия
Разрушители мифов (4 сезон) — В телесериале Разрушители легенд проверяются городские легенды, слухи и другие порождения популярной культуры. Ниже следует список некоторых мифов, проверенных в шоу, и результаты этих экспериментов. Убедительная просьба всем, вносящим правки в… … Википедия
Ностратический словарь (Бомхард) — Ностратический словарь совокупность 601 лексемы праностратического языка, реконструированных американским учёным Алланом Бомхардом (р. 1943) в исследовании (Bomhard A., Kerns J. The Nostratic Macrofamily: A study in Distant Linguistic… … Википедия
Ностратический словарь — Ностратический словарь совокупность 601 лексемы праностратического языка, реконструированных американским учёным Алланом Бомхардом (р. 1943) в исследовании (Bomhard A., Kerns J. The Nostratic Macrofamily: A study in Distant Linguistic… … Википедия
Cut the Rope — Разработчик ZeptoLab Издатель Chillingo … Википедия